Capitolo 53
Sprytes del bleste, ed everych lo ydedde di Seyncte,
Owte di Poure il Suo pleasaunce onn mie fadres hedde.
Il wonne di ys di fyghte; Kynge che il padrone di Rycharde è;
Il kisseth di bannerr di Englonde il si affretti ayre;
Pieno di joie puro l'armie è iwys[80], 75
Ed everych un haveth esso l'onne il suo bayre[81];
Agayne al comme di Englonde, e worschepped là.
Twyghte[82] in lovynge armes, e banchettò eft[83];
In everych eyne aredynge nete di wyere[84],
Di ogni ricordo di peyne berefte passato. 80
Folletti del bleste, ed everich lo ydedde di Seyncte,
I piaceri di Syke motorizzano su hedde di fadres di mie.
Syke il sed di Nigel, whan dal bluie mare
L'upswol[85] daunce di dyd di sayle di fronte al suo eyne;
Swefte come il withe, hee fanno la punta ai beeche dyd fuggono. 85
E founde il suo fadre steppeynge dal bryne.
Menne di thyssen di Lette che folletto di haveth di loove,
Hemselves di untoe di Bethyncke come il mote il meetynge proove.
[Nota in calce 1: Spiriti, anime.]
[Nota in calce 2: piacere.]
[Nota in calce 3: largo.]
[Nota in calce 4: splenda, luccichi debolmente.]
[Nota in calce 5: diminuito, diminuì.]
[Nota in calce 6: stupito, confuso.]
[Nota in calce 7: veda, scopra, sappia.]
[Nota in calce 8: così, così.]
[Nota in calce 9: forte.]
[Nota in calce 10: teste.]
[Nota in calce 11: tagli.]
[Nota in calce 12: simile a vetro, riflettendo.]
[Nota in calce 13: onde, marosi.]
[Nota in calce 14: quercia.]
[Nota in calce 15: un strumento musicale, non diversamente da hautboy.]
[Nota in calce 16: dolce.]
[Nota in calce 17: suono.]
[Nota in calce 18: confonda, contenda con.]
[Nota in calce 19: suonando.]
[Nota in calce 20: troni.]
[Nota in calce 21: fatto sedere.]
[Nota in calce 22: rosso.]
[Nota in calce 23: dipinto.]
[Nota in calce 24: intagliato.]
[Nota in calce 25: apparecchiature.]
[Nota in calce 26: luccicando debolmente.]