Capitolo 56
SYR ROGERRE.
Lo sweltrie[21] sonne dothe si affrettano rapidamente hys wayne[22],
Da everich beme un seme[23]; di falle di femmina del cervo di lyfe;
Swythyn[24] lo scille[25] l'oppe il haie uponne il playne;
Methynckes il cockes begynneth a gre[26] il talle.
Thys ys alyche oure doome[27]; il grande, lo smalle, 35
Withe[28 di Mofte] e forwyned[29 dell'ape] da deathis darte.
Veda! lo swote[30] il flourette[31] swote di noe di hathe ad alle;
Wythe di Itte il ranke wede bereth evalle[32] la parte.
Il cravent[33], warrioure, ed il wyse è blente[34],
Alyche a wythe di awaie di drie quelli bemente[35 di dyd di theie]. 40
MANNE.
Tutto-un-boon[36], Prete di Syr, tutto-un-vantaggio,
Ciao yer preestschype nowe saye a mee;
Syr Gaufryd il knyghte che bie di harde di lyvethe,
Hee di shoulde di Whie che il mee
Greate di moe di Bee, 45
Honnoure di Inne, knyghtehoode ed appezzamento di terreno?
SYR ROGERRE.
Attourne[37] thine eyne arounde thys haied mee,
Tentyflie[38] loke arounde il chaper[39] il delle[40];
Un answere a thie barganette[41] qui veda,
Welked[42 di Thys] flourette wylle un leson telle: 50
Arist[43] esso il blew[44], itte florished, e dyd welle,
Ascaunce[45 di Lokeynge] sul naighboure greene;
Ancora col deigned[46] rennome[47 di yttes di greene] il felle,
Eftsoones[48] ytte shronke sul daie-brente[49] il playne,
Didde non yttes loke, whilest ytte là dyd stonde, 55
A croppe ytte nel bodde honde di dred di somme si muovono.
Syke[50] lo ys il waie di lyffe; il loverds[51] l'ente[52]
Mooveth il therfor di hym di ladro a slea[53];
Gyf tu ha ethe[54], lo shadowe di contente,
Beleive il trothe[55], theres nessuno moe haile[56] yan thee. 60
Tu il wurchest[57]; il welle, canne thatte un'ape di trobble?
Wulde di moe di Slothe affaticano thee che il daie più grezzo.
Couldest tu il kivercled[58] di soughlys[59] veda,
Tu wouldst eftsoones[60] veda whatte di ynne di trothe io il saie;