Capitolo 80
Whyche fromme hys bodie fayre subito
I heddes-manne capaci remano:
Ed oute il bloude beganne a flowe,
E rounde lo scaffolde twyne;
E teares, enow a washe't awaie 375
Fromme di flowe di Dydd l'eyne di ogni mann.
I bloudie tagliano con l'ascia fayre di bodie di hys
Il foure di Ynnto festeggia cutte;
Ed ev'rye parte, ed arrotonda hys hedde,
Uponne un polo era putte. 380
Un parte dydd rotte onne Kynwulph-hylle,
Un onne la mynster-torre,
Ed uno da via la castello-cancello
Il devoure di dydd di crowen:
L'altro onne che i goode di Seyncte Powle controllano, 385
Un spettacolo di dreery;
Il hedde di Hys era plac onne il hyghe crosse,
Hyghe-streete di Ynne più nobile.
Così era l'ende del fato di BAWDIN:
Godde prospera kynge di oure di longe, 390
E maye di hee di grante, wyth il soule di BAWDIN,
Heav'n di Ynne il mercie synge di Godd!
AELLA:
Un
TRAGYCAL ENTERLUDE,
OR
DISCOORSEYNGE TRAGEDIE,
WROTENN BIE
TOMMASO ROWLEIE;
PLAIEDD BEFORE
CANYNGE MASTER, ATTE HYS HOWSE NEMPTE LA CASETTA DI RODDE;
[ALSOE DI FRONTE AD IL DUCA DI NORFOLCK, JOHAN HOWARD.]
PERSONNES REPRESENTEDD.
AELLA, bie _Thomas Rowleie_, Preeste, l'Aucthoure.
CELMONDE, _Johan Iscamm_, Preeste.
HURRA, Syrr _Thybbotte Gorges_, Knyghte.
BIRTHA, _Edwarde Canynge_ Master.
Odherr il bie di Partes _Knyghtes Mynstrelles_.
EPISTOLA PER DOMINARE CANYNGE SU AELLA.
'Tys songe bie mynstrelles, thatte yn auntyent tym,
Whan il hylt[1 di Reasonn] herselfe in cloudes di nyghte,
L'alle di delyvered di preeste il lege[2] yn rhym;
Peyncted[3 di Lyche] tyltynge speares per accomodare il syghte,
I whyche yn yttes felle usano femmina del cervo faccia moke[4] il dere[5], 5
Syke dyd theire auncyante protezione deftlie[6] il delyghte l'eare.
Yn di Perchaunce il gare[7 di Vyrtues] rhym mote ape thenne,
Eefte[8 della grossa botte] nowe flyeth all'odher syde;