Capitolo 84
Saie, Canynge il whatt daies di yn di vearse di yore era?
Thoughtes di Fyne, e couplettes fetyvelie[54] il bewryen[55],
Il syke di Notte come thys di annoie di femmina del cervo invecchiano così dolenti,
Un keppened poyntelle[56] restynge ad eche lyne.
Il maie di Vearse è goode, wantes di poesie di botte più, 45
Un onlist[57] il lecturn[58], ed un songe adygne[59];
Accordynge alla regola io ho thys wroughte,
Lo ytt di Gyff accomodano Canynge, io curo notte un groate.
La thynge yttself moste ape ytts owne difesa;
Som misura maie notte accomodano un orecchio di womannes. 50
Notte di lookes di Canynge per poesie, senso di botte;
E dygne, & wordie thoughtes, ys ogni cura di hys.
Canynge, addio! Io La faccio greete da da adesso;
Pieno soone io spero di assaggiare del Suo buon cheere;
Goode Byshoppe Carpynter dyd byd mee saie, 55
Wysche di Hee Lei il healthe & selinesse per aie.
T. ROWLEIE.
[Nota in calce 35: niente.]
[Nota in calce 36: loro.]
[Nota in calce 37: stimi.]
[Nota in calce 38: araldica.]
[Nota in calce 39: tale.]
[Nota in calce 40: non disposto.]
[Nota in calce 41: molto.]
[Nota in calce 42: saggezza, consiglio.]
[Nota in calce 43: se.]
[Nota in calce 44: per caso.]
[Nota in calce 45: loro.]
[Nota in calce 46: Greybeards.]
[Nota in calce 47: curiosamente.]
[Nota in calce 48: diminuito.]
[Nota in calce 49: piccolo.]
[Nota in calce 50: che.]
[Nota in calce 51: permetta.]
[Nota in calce 52: carrello-cavallo.]
[La nota di redattore: ll. 15-16 _See Introduction_ p. xli]
[Nota in calce 53: rotto.]
[Nota in calce 54: elegantemente.]
[Nota in calce 55: dichiarato, espresse.]
[Nota in calce 56: una penna, usò metaforicamente, come una musa o genio.]
[Nota in calce 57: illimitato.]
[Nota in calce 58: soggetto.]
[Nota in calce 59: nervoso, degno di encomio.]
ENTRODUCTIONNE.
Cherisounce[60 di Somme] esso ys per domare mynde,