Robert W. (Robert William) Chambers
Capitolo 20
"Voglio chiedere a Lei se Lei mai vedesse un uomo con branchie come un pesce?"
"Branchie?" Io ripetei.
"Sì, branchie! Faceva?"
"No", io risposi, adiratamente, "e neanche Lei."
"No, io non facevo" mai, lui disse, in una voce curiosamente placida, "ma c'è
un uomo con branchie come un pesce che vive nell'oceano fuori là. Oh, Lei
non abbia bisogno di guardare così--nessuno mai pensa a dubitare la mia parola, ed io
gli dica che c'è un uomo--o una cosa che sembra un uomo--come grande
come Lei è, anche--del tutto lavagna-colorato--con branchie rosse e sporche come un
peschi!--ed io ho un testimone per provare quello che dico io!"
"Chi?" Io chiesi, sarcasticamente.
"Il testimone? La mia balia."
"Oh! Vide un uomo lavagna-colorato con branchie?"
"Sì, lei faceva. Quindi faceva Francesco Lee, soprintendente della Mica Scava
Società a Porto-di-onde. Quindi abbia una dozzina di uomini in che lavorano lo scavi.
Oh, Lei non ha bisogno di ridere, giovane. È una vecchia storia qui, e qualcuno
può dirgli sul porto-padrone."
"Il porto-padrone!" Io esclamai.
"Sì, quella cosa lavagna-colorata con branchie, quello guarda come un
uomo--e--da Cielo! _is_ un uomo--quello è il porto-padrone. Chieda ad alcuno
cavatore a Porto-di-onde quello che è quello viene facendo le fusa circa loro
barche alla banchina e slega pittori e cambi l'ormeggio di
ogni gatto-barca nella piccola baia di notte! Chieda a Francesco Lee quello che era lui
gestione di sega e leaping su ed in giù il banco a tramonto il venerdì scorso!
Chieda a qualcuno lungo la costa che genere di una cosa si muove circa il
rupi come un uomo e li scivola su nel mare piaccia una lontra--"
"Io lo vidi fare quello!" Io scoppio fuori.
"Oh, faceva? Bene, _what era it?_"
Qualche cosa mi tenne silenzioso, anche se una dozzina di chiarimenti volarono mio
labbra.
Dopo una pausa, Drizza disse,: "Lei vide il porto-padrone che è quello che
Lei vide!"
Io guardai a lui senza una parola.
"Non se mi sbagli", lui disse, pettishly; "Io non penso che il