Robert W. (Robert William) Chambers

In Ricerca dell'Ignoto

Robert W. (Robert William) Chambers

Capitolo 9

le parole esatte per portare il suo significato.

"Se", disse io, "Lei ha qualsiasi cosa in questa regione più importante a
scienza che il grande auk, io dovrei essere molto contento per conoscerlo."

C'era forse l'aroma più debole di sarcasmo nella mia voce, per lui
colpo un sguardo acuto a me e poi girò leggermente. Dopo un momento,
comunque, lui mise il suo tubo nella sua tasca, presa posata del boschetto con
ambo le mani, a volta al suo pesce persico in alto, e gettò uno sguardo in giù a me.

"Sentì mai del porto-padrone?" lui chiese, con malignità.

"Quale porto-padrone?" Io chiesi.

"Lei saprà fra non molto", lui osservò, con un sguardo soddisfatto in
prospettiva.

Questo piuttosto osservazione straordinaria mi confuse. Io l'aspettai a
ricapitoli, e, come lui non faceva, io chiesi a lui quello che lui volle dire.

"Se io sapessi", lui disse, "io gli direi. Ma, venga a pensare a lui, io sarei
un sciocco per andare in dettagli con un uomo scientifico. Lei sentirà circa il
porto-padrone--forse Lei vedrà il porto-padrone. In quel evento io
dovrebbe essere contento per conversare con Lei sul soggetto."

Io non potevo aiutare ridendo alla sua maniera affettata e precisa, e, dopo un
momento, lui rise anche, mentre dicendo:

"Fa male la vanità di un uomo per sapere che lui conosce una cosa che qualcuno altro
sa lui non sa. Io si danna se io dico un'altra parola circa il
porto-padrone finché Lei è stato a Drizza!"

"Un porto-padrone", io persistei, "è un ufficiale che soprintende il
ormeggiando di navi--non è?"

Ma lui rifiutò di essere tentato in conversazione, e noi oziammo
silenziosamente sul legname fino a che un fischio lungo, sottile dalla locomotiva
ed un giunco della sale-vento pungente ci portò ai nostri piedi. Attraverso il
alberi io potrei vedere l'oceano bluastro-nero, mentre protendendo oltre nero
promontori per soddisfare le nubi;  un grande vento stava ruggendo fra gli alberi
come il treno lentamente venne ad un bancarella-ancora sull'orlo del primordiale
foresta.

Indietro   Il contenuto del libro   Avanti
Sklep Audiobokow kursy język angielski pokoje do wynajęcia Gadzety kreator stron