Miguel de Cervantes Saavedra

La Storia di Don Quixote, Volume 1 Divide 04

Miguel de Cervantes Saavedra

Capitolo 32

non era il meno stimato, ed era un cavaliere molto forte e famoso."

A che il nostro Don Quixote fece risposta, "Signore, una rondine solitaria non fa
faccia estate;  inoltre, io so che cavaliere era molto profondamente in segreto in
con amore;  inoltre che, così di caduta in amore con tutti che hanno preso il suo
voglia era una naturale inclinazione che lui non poteva controllare. Ma, in brevemente,
è molto la manifestazione che lui aveva uno chi da solo lui fece padrona del suo
voglia, a chi lui molto frequentemente si lodò e molto segretamente, per
lui prided lui su essere un cavaliere reticente."

"Poi se è essenziale che ogni cavaliere-errante dovrebbe essere innamorato,"
detto il viaggiatore, "si può supporre equamente che la Sua adorazione è così,
come Lei è dell'ordine;  e se Lei non fa l'orgoglio Lei su essere come
reticente come Don Galaor, io L'imploro come sinceramente come io posso, nel nome
di tutta questa società ed in mio proprio, informarci del nome, paese,
classifichi, e la bellezza della Sua signora, per lei si stimerà fortunata se
tutto il mondo sa che lei è amata e servì da tale cavaliere come Suo
l'adorazione sembra essere."

A questo Don il heaved di Quixote un sospiro profondo e detto, non posso dire positivamente "io
se il mio nemico dolce è lieto o non che il mondo dovrebbe sapere io
la serva;  Io posso dire solamente in risposta a quell'al quale si ha chiesto così cortesemente
di me, che il suo nome è Dulcinea, il suo paese El Toboso, un villaggio di La
Mancha, la sua fila deve essere almeno quella di una principessa, da quando lei è mio
regina e signora, e la sua bellezza sovrumano, fin da tutto l'impossibile e
attributi fantastici di bellezza che i poeti applicano alle loro signore sono
verificato in lei;  per i suoi capelli è oro, la sua fronte i campi di Elysian, lei
arcobaleni di sopracciglia, i suoi soli di occhi, le sue rose di guance, il suo corallo di labbra, lei
perle di denti, il suo alabastrino di collo, il suo marmo di petto, il suo avorio di mani, lei
Indietro   Il contenuto del libro   Avanti
tłumaczenia projektowanie ogrodów zwiedzanie Kraków Matowe lustro - Wierzyński Kazimierz Radio Internetowe