Miguel de Cervantes Saavedra

La Storia di Don Quixote, Volume 1 Divide 12

Miguel de Cervantes Saavedra

Capitolo 11

L'asino contenne la sua pace, e si fece sia baciato e carezzò da Sancho
senza rispondere ad una sola parola. Loro tutti vennero su e si congratularono con lui
su avere trovato Chiazzi, specialmente Don Quixote che gli disse quello
ciononostante questo lui non annullerebbe l'ordine per i tre
asino-puledri per i quali Sancho lo ringraziò.

Mentre i due stavano andando lungo conversando in questa maniera, il curato
osservò a Dorothea che lei aveva mostrato la grande abilità, come bene nel
storia stessa come nella sua concisione, e la somiglianza che è nato a quelli
dei libri di cavalleria. Lei disse che lei aveva molte volte si divertito
leggendoli;  ma che lei non conobbe la situazione delle province o
porti marittimi, e così lei aveva detto ad accidente che lei era sbarcata ad Osuna.

"Quindi io vidi", detto il curato, "e per quella ragione io feci l'alacrità per dire
quello che io facevo dal quale era ogni set corretto. Ma non è esso una cosa strana
vedere come prontamente questo infelice gentiluomo crede tutti queste finzioni e
bugie, semplicemente perché loro sono nello stile e maniera delle assurdità
dei suoi libri?"

"Quindi è", Cardenio detto;  "e così straordinariamente ed inaudito, quell'era uno
io dubito tentare di inventare e prepararlo in narrativa, se c'è alcuno
lamento funebre di intelligenza abbastanza per immaginarlo."

"Ma un'altra cosa strana circa lui", disse il curato, "è che, separatamente
dalle cose sciocche con le quali questo gentiluomo degno dice in collegamento
la sua mania, quando gli altri soggetti sono dati con, lui può discuterli in un
perfettamente maniera razionale, mostrando che la sua mente è piuttosto chiara e
composto;  quindi, purché la sua cavalleria non è toccata su, nessuno
lo prenderebbe per essere qualsiasi cosa ma un uomo di completamente suono
capendo."

Mentre loro stavano contenendo questa conversazione Don Quixote continuò il suo con
Sancho, dicendo:

"Amico Panza, ci permetta di perdonare e dimentichi come alle nostre dispute, e mi dica
Indietro   Il contenuto del libro   Avanti
tłumaczenia angielski Degemer perfumy online antykoncepcja poezja wiersze ida