Capitolo 51
telegrafia alcuno più facile? Oggi, sua eccellenza, nessuno è
nominò ai telegrafi se lui non può leggere e può scrivere francese e
Il tedesco. Ma la trasmissione di telegrammi è la più difficile
cosa di tutti. Tremendamente difficile! Solo ascolto.
[Rubinetti con la sua forchetta sulla tavola, come una trasmittente telegrafica.]
REVUNOV. Quell'intende cosa?
YATS. Vuole dire, "io il honour Lei, sua eccellenza, per le Sue virtù."
Pensa che è facile? Ora ascolti. [I rubinetti.]
REVUNOV. Louder; Io non posso sentire. ...
YATS. Questo vuole dire, "Signora, come felice sono tenerLa in io mio
abbracci!"
REVUNOV. Che signora è parlante circa? Sì. ... [A MOZGOVOY]
Sì, se c'è una testa-vento Lei deve... vediamo... Lei deve
innalzi le Sue drizze di foretop e drizze di vela di gabbia! L'ordine è: "Su
i croce-alberi alle drizze di foretop e drizze" di vela di gabbia e
alla stessa durata, come le vele diventano sciolte, Lei prende tenga sotto
della vela di trinchetto e drizze di anteriore-vela di gabbia, soggiorni ed apparecchio per i denti.
UN TESTIMONE DELLO SPOSO. [Sorgendo] Signore e gentiluomini...
REVUNOV. [Tagliandolo corto] Sì... ci sono molti ordini
dare. "Ammaini l'anteriore-vela di gabbia e la vela foretop-coraggiosa!!"
Bene, quello che fa quel mezzo? È molto semplice! Vuole dire che se il
cima e vele cima-coraggiose stanno alzando le drizze, loro devono livellare
i foretop e drizze foretop-coraggiose sul sollevamento ed al
stesso tempo l'apparecchio per i denti di cima-gentiluomini, come necessitato, è allentato
secondo la direzione del vento...
NUNIN. [A REVUNOV] Fyodor Yakovlevitch, Mme. Zhigalov chiede a Lei a
parli di qualche cosa altro. È molto ottuso per gli ospiti che non possono
capisca. ...
REVUNOV. Cosa? Chi è ottuso? [A MOZGOVOY] Giovane! Ora supponga il
nave sta giacendo dal vento, sul chiodino di dritta, sotto piena vela,
e Lei deve portarla di fronte al vento. Quale è l'ordine?
Lei fischia su bene, prima sopra! Lui, lui!
NUNIN. Fyodor Yakovlevitch che è abbastanza. Mangi qualche cosa.