J. Smeaton Chase
Capitolo 42
mangiando. Allo stesso momento un cane all'interno della stanza accesa ed abbaiò
rumorosamente. Sembrò essere la mia indicazione da parlare così come la bussata, così, agendo su
un'assunzione vaga che le persone erano messicane, io chiamai, "Buenas
noches!"
I parlanti cessarono improvvisamente, e con lui la musica di coltello ed inforca su
vasellame. Io bussai e chiamai di nuovo, il noches di "Buenas!" Una sedia si mosse,
e la voce di un uomo disse, "Abajo, perro!" ed allora l'abbaio fu scambiato
per un ringhiare ugualmente incomodo. Poi la porta fu gettata aperta,
ed un uomo, mentre stando in piedi nella via d'accesso, chiesto in spagnolo "Che c'è?" In
alcune parole che io ho spiegato la mia presenza, mentre aggiungendo che io ero corto di cibo e
dovrebbe essere contento per acquistare un piccolo. "Entri, senor", lui invitò, e, come
Io facevo così, "Carlota", lui disse ad una di due ragazze bene-adulte da che sedettero
la donna, "Carlota dà il Suo posto al caballero." La donna aveva
già sorto, ed in un in realtà modo stava mettendo un piatto e tazza,
evidentemente per me. Il mio primo impulso era spiegare che io avevo avuto mio
cena; ma io ho trovato l'accettazione franca per essere la migliore replica a sempre
l'ospitalità franca di queste persone cortesi, e con un'espressione
di grazie io succedei ed ero pronto dividere il loro pasto.
Io ora avevo un'opportunità di osservare i miei canzonettisti. L'uomo era un
costruito fortemente, il bel, di mezza età messicano; la moglie (come io presi
suo essere) placido-guardando, gentilmente-dalle fattezze e del nazionale
forza di mezza età. I due bambini erano ragazze snelle, attraenti,
inclinando sulla prima femminilità della loro corsa. Io penso che loro erano gemelli.
Questo, io supposi, comprised la famiglia, fino a che, il mio sguardo seguente
la moglie come lei andò alla stufa, io vidi un'altra persona. Un uomo,
evidentemente deforme, sedette dal fuoco, curvò in avanti, le sue mani che rimangono su