Capitolo 57
Era esso da un azzardo, o genere *, o cas * *, * tiri a sorte * * l'opportunità
Il sooth è questo, la pelle tagliata al Cavaliere,
Di che pieno allegro e gladiolo era ogni wight;
E dice lui deve la sua storia come era ragione,
Da forword, e da composizione,
Come hanno sentito ye; che mo di wordes di needeth?'
E quando questa buona sega di uomo che era così,
Come lui quello saggio era ed obbediente
Tenere il suo forword dal suo assenso gratis,
Lui disse; "Sithen * io comincerò questo gioco, * da allora
Perché, benvenuto sia il taglio nel nome di Godde.
Ora ci permetta di cavalcare, e hearken quello che dico io."
E con quella parola noi andati in bicicletta avanti il nostro modo;
E lui cominciò con destra un umore allegro
La sua storia presto, e detto come ye sentirà.
Note al Prologo
1. Tyrwhitt indica che "il Toro" dovrebbe essere letto qui, non
"l'Ariete" nel quale metterebbe il tempo del pellegrinaggio il
fine di marzo; mentre, nel Prologo all'Uomo di Legge
Storia, la data è data come il "otto e venti giorno di aprile,
quello è messaggero a maggio."
2. Dante, nella "Vita Nuova" distingue tre classi di
pellegrini: palmieri - palmieri che oltrepassano mare all'Est,
e spesso ritorna doghe di palmo-legno; peregrini che va
il sacrario di St Jago in Galicia; Romei che va a Roma. Signore
Comunque, Gualtiero Scott dice che palmieri erano nell'abitudine di
passando da sacrario a sacrario, vivendo su carità--i pellegrini sul
altra mano, fece solamente una volta il viaggio ad alcun sacrario,
immediatamente ritornando ai loro svaghi all'ordine del giorno. Chaucer
"palmiere" di usi di tutti i pellegrini.
3. "Santifica" sopravvive, nel significato qui determinato, in Tutti Santifica
-- Tutto-Santi--giorno. "Couth", participio passato di "conne" a
sappia, esiste in "goffo."
4. Il Tabard--il segnale della locanda--era un cappotto senza maniche,
portato da araldi. Il nome della locanda era, dei tre
secoli dopo Chaucer, cambiò al Talbot.
5. In y-autunno", "y" è una corruzione del "ge anglosassone"