Geoffrey Chaucer

Le Storie di Canterbury, e gli Altri Poemi

Geoffrey Chaucer

Capitolo 64

Ed ancora l'olde Creon, wellaway!
Quel signore ora è di Thebes la città,
Adempiuto dell'ira e dell'iniquità,
Lui per nonostante, e per la sua tirannia,
Fare l'infamia di corpi di deade *, * l'insulto
Di tutto il nostro lorde che quello stato y-slaw, * ucciso
Hath tutti i corpi su una y-strattone di mucchio,
E non soffrirà di loro da nessuno assenso
Né essere y-seppellito, né y-brent *, * bruciato
Ma maketh houndes li mangiano in nonostante."
E con quella parola, withoute più tregua
Loro precipitati groff, * e cryden pietosamente;  * strisciante
"Abbia su noi donne disgraziate della misericordia,
E fece il nostro sinken di dolore in cuore di thine."

Questo Duca gentile in giù dal suo inizio di courser
Con hearte pietoso, quando lui li sentì parlare.
Lui il thoughte che il suo cuore può ogni a-interruzione,
Quando lui li vide così pietoso e così coniuge * * abbassò
Quel whilom weren di appezzamento di terreno così grande.
E nel suo armes lui loro tutto su hent *, * elevò, prese
E loro confortarono nella piena buona intenzione,
E giurò il suo giuramento, come lui era il vero cavaliere,
Lui woulde fanno * così farforthly i suoi potevano * * come lontano come andò il suo potere*
Sul tiranno Creon loro per sfogare *, * vendichi
Che tutte le persone di shoulde di Grecia parlano,
Come Creon era di Theseus y-servito,
Come lui quell'avuto bene la sua morte pieno meritò.
E withoute tra poco e corretto più la dimora * * la dilazione
La sua bandiera lui la mostra, ed avanti lui cavalcò
Thebes-difendere, e tutti il suo, oste accanto a:
Nessun ner * Athenes può lui va né cavalca, * più vicino
Né prende pienamente il suo agio mezzo un giorno,
Ma avanti sul suo modo che notte che lui ha posato:
E spedì la regina Hippolyta tra poco,
Ed Emily la sua lucentezza di sorella di younge * * brillante, bello
Alla città di Atene per indulgere:
Ed avanti lui il rit *; c'è nessuno più da dire.                       *cavalcato

La statua rossa di Marte con lancia e targe * * lo scudo
Indietro   Il contenuto del libro   Avanti
Nieprzyzwoite piosenki Piosenki Toma Waitsa Tabu 10 Tacy sami (reedycja)