Adelbert von Chamisso

Pietro Schlemihl

Adelbert von Chamisso

Capitolo 70

lui aveva pagato per così dovrebbe essere rivoltosi caramente al nostro profitto;  ed il suo
l'esperienza amara chiama a noi con una voce forte, Pensi sul solido-
-il sostanziale!"  Finora Chamisso.

"Pietro Schlemihl" è stato tradotto in pressocché tutte le lingue
dell'Europa.  Degli olandesi, spagnolo, e traduzioni russe noi facciamo
non possieda copie.  I francesi e l'italiano sono come segue:-

Pierre Schlemihl.  Parigi, chez Ladvocat, 1822.--Questo fu revisionato da
Chamisso in manoscritto che aggiunse una prefazione a lui;  ma il
traduzione fu alterata dopo capricciosamente dallo stessa
editore.

Un du romano Poete il contemporain di Allemand, il de di Adelbert Chamisso;
parità di traduit N. Martin.  De di merveilleuse di Histoire Pierre Schlemihl.
Dunquerque, 1837.--Alla fine il traduttore ha aggiunto una lettera ad un
amico, col motto greco la "Vita è il sogno di un'ombra."  Il
traduttore, mentre ridendo in questa lettera ai tedeschi che, lui
dice, dovrebbe scrivere tre volumi di foglio di note esplicative sul
piccolo volume, cadute nell'errore di essere molto si diffonda in
il tentativo di delucidare il suo autore.  La sua lettera lunga non conclude
inopportunamente con queste parole:  "Io ho osservato appena, anche se
certamente piuttosto in ritardo, che io ho scritto una lettera pieno di ombre,
ed invece di accendere una torcia per illuminare l'oscurità, abbia, io
tema, solamente approfondì l'oscurità.  Se questo dovesse essere il caso, il lettore
in ogni caso non tratterrà da me l'encomio di avere preservato
il colours dell'originale."

Merveilleuse il de di Histoire Pierre Schlemihl.  Savente di d'une di Enrichie
faccia la prefazione a, ou les curieux pourront apprendre ce que c'est que l'ombre.
Et di Parigi Nurnberg, 1838.  Con illustrazioni.--Questa traduzione era
revisionato da Chamisso.

Senz di L'Uomo' Ombra.  Dono di simpatia al gentil sesso.  Milano,
1838.  Pubblicato come una Pianta annua, con un Calendario ed Incisioni.--Il
redattore non solo è lieto di trattenere il nome dell'autore, ma
Indietro   Il contenuto del libro   Avanti
giętarki do profili rozbiórki windykacja należności e-weblink Missy Seepy - Hey