Capitolo 82
Peccato che yow elencano, esso skile deve essere così;
Io sono gladiolo destro con yow a dwellen qui;
Io seyde ma un-gioco, io wolde vanno.'
`Y-wis, misericordia di graunt, nece!' quod lui il tho;
`Era esso un gioco o no, soth per a telle, 650
Ora è io il gladiolo, peccato che yow elencano a dwelle.'
Così al è wel; ma tho bigan correttamente
Il newe Ioye, ed al il feste agayn;
Ma Pandarus, se hadde avvenente che lui poteva,
Lui wolde han hyed hir a bedde fayn, 655
E seyde, ` il Dio, questo è un rayn enorme!
Questo era un weder per a slepen inne;
E che io il rede noi sonE a biginne.
`E nece, wher di ye di woot io leye di yow di wol,
Per quello noi lo shul non asonder di fer di liggen, 660
E per ye nessuno shullen, dar io il seye,
Heren divulga di reynes né di thondre?
Di dio, diritto nel mio armadio di lyte quello.
Ed io wol in quel hous allone esterno
Sia wardeyn del Suo wommen everichone. 665
`Ed in questo middel chaumbre che ye vedono
Shal youre wommen slepen wel e softe;
E ther io seyde shal tuo-selve sia;
E se ye liggen wel a-notte, com ofte,
E careth non che weder è su-lofte. 670
Il wyn presto, e whan così che yow leste,
Quindi vada noi lo slepe, io il trowe è il beste.'
Nis di Ther nessuno più, ma qui-dopo sone,
Il voyde dronke, e travers drawe presto,
Gan ogni wight che niente di hadde a fatto 675
Più nel luogo, fuori del chaumber gon.
E mai-mo così sternelich esso il ron,
E soffiò ther-con così wonderliche loude,
Quelli wel non nitriscono heren dell'uomo l'altro coude.
Tho Pandarus, hir eem diritto come lui oughte, 680
Con swiche delle donne come era hir più aboute,
Ful allieta un-a hir beddes syde hir broughte,
E toke il suo leve, e gan ful lowe loute,
E seyde, ` Qui a questo armadio-dore con-oute,
Corretto finito-banco, il Suo alle di liggen di wommen, 685
Che, chi yow elencano di orlo, ye possono qui calle.'
Quindi whan che lei era nel leyd dell'armadio,
E wommen di hir di alle avanti da ordenaunce
Un-bedde il weren, ther come io ho seyd,
C'era nessuno più a skippen né a traunce, 690